ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Rosi-chan
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Rosi-chan
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 15 件中 1 - 15 件目
1
14
原稿の言語
Eu te amo, Marane!
Eu te amo, Marane!
É apenas uma mensagem de amor básica. Se houver sinônimos ou expressões semelhantes, tudo bem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
マラãƒã€æ„›ã—ã¦ã„ã‚‹ï¼
13
原稿の言語
Susana e Ricardo
Susana e Ricardo
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
スサナã¨ãƒªã‚«ãƒ«ãƒ‰
8
原稿の言語
alma gêmea
alma gêmea
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
αδεÏφή ψυχή
anima gemella
âme soeur
Suflet pereche
anima gemella
1728
原稿の言語
Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.
[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.
[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]
[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.
[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!
Bye!
翻訳されたドキュメント
Améliorations importantes
Aggiornamenti principali
تØسينات مهمّة
Mayores mejoras
ΣημαντικÎÏ‚ βελτιώσεις
Belangrijke verbeteringen
Die wichtigsten Verbesserungen
é‡å¤§æ”¹è¿›
Melhorias principais
Önemli Gelişmeler
Îmbunătăţiri majore
622
原稿の言語
é’木麗ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ
水城ã•ã‚“ã¯ã€ã‚¤ãƒæ—©ã真澄ã•ã‚“ã®ãƒžãƒ¤ã¡ã‚ƒã‚“ã«å¯¾ã™ã‚‹æ°—æŒã¡ã«æ°—付ã〠ãªã«ã‹ã¨åŠ©è¨€ã•ã‚ŒãŸã‚Šã—㦠ã„ã¾ã—ãŸãŒã€ ã‚‚ã—ã‹ã—ã¦çœŸæ¾„ã•ã‚“ã®ã“ã¨ãŒå¥½ããªã®ã§ã™ã‹ï¼Ÿ
ãã‚Œã¨ã‚‚密ã‹ã«ãµãŸã‚Šå¿œæ´ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹â€¦ã€‚
                                             ãã“ã¯ã¡ã•ã‚“
 
ãã“ã¯ã¡æ§˜ã€‚ã¾ã‚ã€ãã‚Œã‹ã‚‰ãªã‚“ã¨å¤šãã®æ–¹ã€…ã‹ã‚‰åŒã˜è³ªå•ã‚’ã†ã‘ãŸã“ã¨ã§ã—ょã†â€¦ï¼
ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã€çœŸæ¾„ã•ã¾ã®ã“ã¨ã¯å«Œã„ã˜ã‚ƒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‚。
仕事人ã¨ã—ã¦ã¯ã€ã¡ã‚‡ã£ã¨ã‚„ã‚Šã™ãŽã®ã¨ã“ã‚ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€å°Šæ•¬ã§ãる部分もãŸãã•ã‚“ã‚ã£ã¦ã€ 秘書ã¨ã—ã¦ã¯ã€ãŸã„ã¸ã‚“ã‚„ã‚ŠãŒã„ã®ã‚る上å¸ã§ã™ã‚。
ã‚ãŸãã—よりã€ã™ã“~ã—年下ã§ã™ã‘ã‚Œã©ã。
ãŸã マヤã®å˜åœ¨ãŒã€å½¼è‡ªèº«ã®ä»Šã¾ã§æ°—付ã‹ãªã‹ã£ãŸå¿ƒã®æ·±ã„部分をæºã•ã¶ã£ã¦ã„るよã†ã§ã€ 秘書ã¨ã—ã¦ã€ã¾ãŸã“ã®ã“ã¨ã‚’知る唯一ã®äººé–“ã¨ã—ã¦ã€å°‘ãªã‹ã‚‰ãšå¿ƒé…ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‚。
ã„ã¾ã¯ãŸã 人間ã¨ã—ã¦ã€ä¸€äººã®ç”·æ€§ã¨ã—ã¦ã€çœŸæ¾„ã•ã¾ã«å¹¸ã›ã«ãªã£ã¦ã„ãŸã ããŸã„ã€ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã‘ã‚Œã©â€¦ã€‚
ã‚ãŸãã—ã®æ°—æŒã¡ï¼Ÿã€€ã‚ãŸãã—ã€æœ‰èƒ½ã§å„ªç§€ã§æœ€è‰¯ã®ç§˜æ›¸ã‚’ã‚ã–ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã€‚
ãã‚ŒãŒã‚ãŸãã—ã®ç«‹å ´ã§ã™ã‚。  ãŠã‚ã‹ã‚Šã„ãŸã ã‘ã¾ã—ãŸã‹ã—ら?
It's a little interview(only a question and an answer) to a manga character from a fan !!
The name of the character whom the question has been asked is Mizuki! She is a private secretary of a man called Hayami Masumi! Hayami Masumi is the president of an important Art Society, Daito, and he is in love with an actress, Maya Kitajima, who is 11 years younger than him!
He thinks his secret love is unrequited since he did in the past some bad things which maked the girl hate him!
But he became her secret fan sending her purple rose at each play she performs and supporting her everytimes she need some help!
翻訳されたドキュメント
Commentaires de Rei Aoki
Commenti di Rei Aoki
Comments from Rei Aoki
16
原稿の言語
non tiamo xiao tiamo
non tiamo xiao tiamo
翻訳されたドキュメント
I don't love you xiao I love you
elsker-xiao
255
原稿の言語
Selam , Muti,Laura ve Tom
Ben Grazia ,İngilizce konuşmayı bilmiyorum .Sadece yazıyorum ve okuyorum.Tatilde sizlerle konuşmayı ve tanışmayı çok istedim.
Muti,Laura ve Tom , sevgiler.
Benimle ingilizce yazışmanızı çok isterim,çünkü ingilizceyi öğrenmek istiyorum.Bana yardımcı olursanız çok sevinirim.
Selamlar ,
Graziaz
翻訳されたドキュメント
Hi Muti,Laura and Tom
Ciao Muti Laura e Tom
9
原稿の言語
coming soon
coming soon
翻訳されたドキュメント
Di prossima programmazione
104
原稿の言語
versamento
oggetto: bonifico bancario Sigg.
Buongiorno, vorrei sapere se il versamento di euro 100,00 in nostro favore è stato effettuato
翻訳されたドキュメント
versement
17
原稿の言語
Only God Can Judge Me
Only God Can Judge Me
翻訳されたドキュメント
الله Ùقط يمكنه Ù…Øاكمتي
Solo Dio può giudicarmi
Dieu seul peut me juger
Solamente Dios puede juzgarme
Só Deus me pode julgar
Beni sadece Allah yargılayabilir
Somente Deus pode me julgar.
Only God can judge me
Deus solus me judicare potest
Only god can judge me
Solamente Dio può giudicarmi
الله Ùقط يمكنه Ù…Øاسبتي
Μόνο ο Θεός μποÏεί να με κÏίνει
Deus solus iudicare me potest
åªæœ‰ä¸Šå¸å¯ä»¥å®¡åˆ¤æˆ‘
神ã®ã¿ãŒç§ã‚’è£ãã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã®ã
الله ÙˆØده يستطيع Ù…Øاسبتي أو Ù…Øاكمتي
åªæœ‰ä¸Šå¸å¯...
Dieu seul peut me juger
Somente Deus pode...
Бог
Tylko Bóg może mnie osądzić...
רק ××œ×•×”×™× ×™×›×•×œ לשפוט ×ותי
Deus Solus Potest Me Iudicare
Лише Бог може Ñудити мене.
Nur Dio povas juÄi min
ì˜¤ì§ í•˜ë‚˜ë‹˜ë§Œì´ ë‚˜ë¥¼ 심íŒí•˜ì‹¤ 수 있다
Kun Gud kan dømme mig
Samo Bog može da mi sudi
Endast Gud kan döma mig
Alleen God kan over mij oordelen
Само Бог може да ме Ñъди
Samo Bog mi može suditi
Nur Gott kann über mich urteilen.
Samo Bog može da mi sudi.
Tiktai Dievas gali mane teisti
Csak Isten Ãtélhet meg engem.
Vetëm Zoti mund të më gjykojë
åªæœ‰ä¸Šå¸èƒ½å¯©åˆ¤æˆ‘。
Hanya Tuhan dapat mengadili saya
Jenom Bůh mně může posoudit
केवल à¤à¤—वान ही मेरा विचार कर सकते हैं.
Бурхан шvvÑ… ÑрхтÑй
Aðeins Guð getur dæma mig.
Bert Gud kann døma meg.
Només Déu em pot jutjar.
Mόνος ὠΘεός δÏναται με διακÏίνειν.
تنها خدا می‌تواند در باره‌ی من داوری کند.
Chỉ có Chúa mới có thể phán xét tôi
8
原稿の言語
alma gêmea
alma gêmea
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
âme soeur
anima gemella
åŒåã®é‚
1